Ход четвертый
Турандот:
Горит душа и разрывается на части,
И я не знаю, что теперь со мной.
И кто тут счастлив или же несчастен?
Любви отдаться или жить одной?
Калаф:
Любовь, а что о ней ты знаешь,
Дитя забот знатнейшего отца?
Ты в жизни этой мало понимаешь,
Живя внутри хрустального дворца.
Любовь и трепетность свиданий,
Любви очарованье при луне…
Как сад, она украшена цветами
И сладостным томлением во сне.
Любовь, как ветер над волною,
Тебя несет из края в край
За той единственной, одною,
Туда, где с ней небесный рай.
Любовь – не мера в три аршина,
Любовь – не догма, - миг и крик души.
Она сильна, как горная лавина,
Которая к подножию спешит.
Она как яд, испив который,
Ты прежним стать не можешь до конца,
И разум оправляется не скоро,
А тело жадно требует венца.
Пинг:
Я чую, дело движется к финалу,
Понг:
Раз понеслись беседы по душам.
Панг:
Корабль любви отправился к причалу
Пинг:
И вскоре мирно все они решат.
Понг:
Для вида поломается принцесса,
Понг:
Как говорится, знает и дурак.
Турандот:
Во мне все надломилось и как будто
Я потеряла почву под собой.
Сил больше нет, и кажется мне смутно,
Что не могу бороться я с собой.
Ночь промелькнула очень незаметно.
Час настает, когда взойдет заря,
Но не могу ответить я конкретно,
Вопрос твой труден, честно говоря.
А без ответа мне, как говорится,
К народу выйти утром не с руки
С тобой могла бы я и примириться,
Лишь имя мне на ушко изреки.
Пинг:
Мне кажется, она его надует.
Понг:
Коль имя скажет, будет дурачок.
Панг:
По - моему, красавица блефует.
Пинг:
Не поддавайся бабе, мужичок.
Калаф:
Назвать мое вполне возможно имя,
Его мне дальше незачем скрывать,
Но только при условии, богиня,
Что я могу тебя поцеловать.
(Подходит и целует ее в губы)
Турандот:
Ах, что это? В глазах роятся искры
И кругом заходила голова…
Не держат ноги, ослабели икры, -
Так будоражат все его слова.
А руки – будто обруч из металла…
Я в них ни капли не устала,
Он весь как будто из огня…
Возьми ,возьми, возьми меня.
Калаф:
О, миг безумного блаженства!
Откроюсь наконец-то я тебе.
Я родом из другого королевства,
Калаф меня зовут, хвала судьбе!
Я принц из рода Тимуридов.
Мы все прославлены в бою
И, чтоб не нанести тебе обиды,
Себя на суд любви я отдаю.
Турандот:
Уже не вечер, но еще не утро
И время есть подумать у меня.
Должна я все же выбор сделать мудро,
А вдруг вся это песня – западня.
Открыл свое он имя, но пока
С мечом занесена над ним рука.
Калаф:
В огне любви, как лепесток, сгораю.
От страсти словно в юности дрожу.
Последний раз со смертью я играю,
Заре любви навстречу поспешу.
Народ:
1-й. Какая интересная интрига!
2-й. Похоже на известный сериал.
3-й. Я думаю, об этом будет книга.
4-й. А кто сегодня раунд проиграл?
Палач:
Останусь, видно, скоро без работы:
Сдается, будет некого казнить,
Тогда отменят премию и льготы,
Детишек станет не на что кормить.
Пинг:
Мы кажется, добрались до финала.
Понг:
Нам отдохнуть давно уже пора.
Панг:
Принцесса имя странника узнала
Пинг:
И вот сейчас закончится игра.
(Выходят принцесса, император и его свита)
Турандот:
Я знаю, здесь свидетель каждый,
Как затянулся поиск жениха.
Их было много, рыцарей отважных,
Достойных эпитафии в стихах.
Последний соискатель – не подарок…
Да, не подарок он, а просто клад!
ЛЮБОВЬ - зовут его! Поднимем чары,
Настроим нашу жизнь на новый лад.