Ход четвертый

Турандот:

Горит душа и разрывается на части,

И я не знаю, что теперь со мной.

И кто тут счастлив или же несчастен?

Любви отдаться или жить одной?

 

 Калаф:

Любовь, а что о ней ты знаешь,

Дитя забот знатнейшего отца?

Ты в жизни этой мало понимаешь,

Живя внутри хрустального дворца.

 

Любовь и трепетность свиданий,

Любви очарованье при луне…

Как сад, она украшена цветами

И сладостным томлением во сне.

 

Любовь, как ветер над волною,

Тебя несет из края в край

За той единственной, одною,

Туда, где с ней небесный рай.

 

Любовь – не мера в три аршина,

Любовь – не догма, - миг и крик души.

Она сильна, как горная лавина,

Которая к подножию спешит.

 

Она как яд, испив который,

Ты прежним стать не можешь до конца,

И разум оправляется не скоро,

А тело жадно требует венца.

 Пинг:

Я чую, дело движется к финалу,               

Понг:

Раз понеслись беседы по душам.

Панг:

Корабль любви отправился к причалу

Пинг:

И вскоре мирно все они решат.

Понг:

Для вида поломается принцесса,

Понг:

Как говорится, знает и дурак.

 

Турандот:

Во мне все надломилось и как будто

Я потеряла почву под собой.

Сил больше нет, и кажется мне смутно,

Что не могу бороться я с собой.

 

Ночь промелькнула очень незаметно.

Час настает, когда взойдет заря,

Но не могу ответить я конкретно,

Вопрос твой труден, честно говоря.

 

А без ответа мне, как говорится,

К народу выйти утром не с руки

С тобой могла бы я и примириться,

Лишь имя мне на ушко изреки.

 

Пинг:

Мне кажется, она его надует.

Понг:

Коль имя скажет, будет дурачок.

Панг:

По - моему, красавица блефует.

Пинг:

Не поддавайся бабе, мужичок.

 

Калаф:

Назвать мое вполне возможно имя,

Его мне дальше незачем скрывать,

Но только при условии, богиня,

Что я могу тебя поцеловать.

                        (Подходит и целует ее в губы)

 

Турандот:

Ах, что это? В глазах роятся искры

И кругом заходила голова…

Не держат ноги, ослабели икры, -

Так будоражат все его слова.

А  руки – будто обруч из металла…

Я в них ни капли не устала,

Он весь как будто из огня…

Возьми ,возьми, возьми меня.

 

Калаф:

О, миг безумного блаженства!

Откроюсь наконец-то я тебе.

Я родом из другого королевства,

Калаф меня зовут, хвала судьбе!

 

Я принц из рода Тимуридов.

Мы все прославлены в бою

И, чтоб не нанести тебе обиды,

Себя на суд любви я отдаю.

 

Турандот:

Уже не вечер, но еще не утро

И время есть подумать у меня.

Должна я все же выбор сделать мудро,

А вдруг вся это песня – западня.

Открыл свое он имя, но пока

С мечом занесена над ним рука.

 

Калаф:

В огне любви, как лепесток, сгораю.

От страсти словно в юности дрожу.

Последний раз со смертью я играю,

Заре любви навстречу поспешу.

 

Народ:

1-й. Какая интересная интрига!

2-й. Похоже на известный  сериал.

3-й. Я думаю, об этом будет книга.

4-й. А кто сегодня раунд проиграл?

 

Палач:

Останусь, видно, скоро без работы:

Сдается, будет некого казнить,

Тогда отменят премию и льготы,

Детишек станет не на что кормить.

 

Пинг:

Мы кажется, добрались до финала.

Понг:

Нам отдохнуть давно уже пора.

Панг:

Принцесса имя странника узнала

Пинг:

И вот сейчас закончится игра.

(Выходят принцесса, император и его свита)

 

Турандот:

Я знаю, здесь свидетель каждый,

Как затянулся поиск жениха.

Их было много, рыцарей отважных,

Достойных эпитафии в стихах.

Последний соискатель – не подарок…

Да, не подарок он, а просто клад!

ЛЮБОВЬ - зовут его!  Поднимем чары,

Настроим нашу жизнь на новый лад.